カジノ ディーラー なるには辞

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(ベラ ジョン カジノ 大 勝ち)』

カジノ ディーラー なるには辞(しだいじ、英語: augmentative)は、拡大辞増大辞とも呼ばれ、大きいものを表すために名詞に加えられる接辞をいう。

概要 [ 編集 ]

カジノ ディーラー なるには辞は指小辞と逆に、並はずれて大きい、強い、激しいことを意味する。そこから感嘆・賛美の意味や、逆に非難・否認の情緒的表現としても使われる [1] 。とくにロマンス語スラブ語で発達している [1]

言語例 [ 編集 ]

ロマンス諸語 [ 編集 ]

イタリア語では接尾辞「-one」が使用される。

ポルトガル語では接尾辞「-ão」が使用される。

スペイン語では接尾辞「-on」(女性は-ona)が使用される。

フランス語では接尾辞「-on」が付くものがあるが(例:médaillon メダリオン/大きなメダル)指小辞の場合も多い(例:chaton 子猫)。violonは「小さなヴィオールつまり ヴァイオリン」でイタリア語のvioloneとは逆。

スラブ諸語 [ 編集 ]

ロシア語のカジノ ディーラー なるには辞接尾辞には「 -ище 」(女性は-ища)、および「 -ина 」の2種類がある [2] :118-119

その他 [ 編集 ]

バントゥー諸語名詞クラスがカジノ ディーラー なるには辞的な意味を持つ場合がある。例:スワヒリ語 jitu(巨人)< mtu(人)。

エスペラントでは接尾辞「-eg-」をカジノ ディーラー なるには辞として使用する [3]

脚注 [ 編集 ]

  1. ^ a b 「カジノ ディーラー なるには辞」『言語学大辞典』 第6巻 術語編、 三省堂、1996年、650-651頁。 ISBN 4385152187
  2. ^ 井桁貞敏『標準ロシア語文法』 三省堂、1961年。
  3. ^ wikibooks:エスペラント/文法/接尾辞