ベラ ジョン カジノ 大 勝ち

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(ベラ ジョン カジノ 大 勝ち)』
ベラ ジョン カジノ 大 勝ち
lingua Latina
ベラ ジョン カジノ 大 勝ちのテクスト
発音 IPA: [líŋgʷa latîːna]
話される国 ヨーロッパ
地域 イタリア半島
話者数 なし
言語系統
インド・ヨーロッパ語族
表記体系 ラテン文字
公的地位
公用語 バチカンの旗 バチカン
統制機関 バチカンの旗 ローマ教皇庁ベラ ジョン カジノ 大 勝ちアカデミー ベラ ジョン カジノ 大 勝ち版イタリア語版
言語コード
ISO 639-1 la
ISO 639-2 lat
ISO 639-3 lat
テンプレートを表示

(ラテンご、ベラ ジョン カジノ 大 勝ち: lingua Latina)(Latin languagesRomance languages)は、インド・ヨーロッパ語族イタリック語派ラテン・ファリスク語群の言語の一つ。漢字表記は拉丁語羅甸語で、拉語羅語と略される。

元はイタリア半島の古代 ラテン人によって使われ、古代ヨーロッパ大陸(西部および南部)やアフリカ大陸北部で広範に話され、近代まで学術界などでは主要言語として用いられた。

概要 [ 編集 ]

もともとベラ ジョン カジノ 大 勝ちは、イタリア半島中部のラティウム地方(ローマを中心とした地域、現イタリアラツィオ州)において ラテン人が用いた言語であったが、古代ローマ共和政ローマローマ帝国で用いられ公用語となったことにより、ローマ帝国の広大な版図(ヨーロッパ大陸の西部や南部、アフリカ大陸北部、アジアの一部)へ伝播した。

西ローマ帝国滅亡後もベラ ジョン カジノ 大 勝ちはローマ文化圏の古典文学を伝承する重要な役割を果たした。勢力を伸ばすキリスト教会を通してカトリック教会の公用語としてヨーロッパ各地へ広まり、祭祀宗教用語として使用されるようになると、中世には、中世ベラ ジョン カジノ 大 勝ちとして成長した。ルネサンスを迎えると、自然科学人文科学哲学のための知識階級の言語となった。さらに、読み書き主体の文献言語や学術用語として近世のヨーロッパまで発展・存続した。現在もベラ ジョン カジノ 大 勝ちはバチカンの公用語であるものの、日常ではほとんど使われなくなったといえる。しかし、各種学会・医学自然科学数学 哲学・工業技術など各専門知識分野では、世界共通の学名としてベラ ジョン カジノ 大 勝ち名を付けて公表する伝統があり、新発見をベラ ジョン カジノ 大 勝ちの学術論文として発表するなど、根強く用いられ続けている [注釈 1] 。他公用語が複数あるスイスでは記述スペースが足りない場合ベラ ジョン カジノ 大 勝ちでの表記を公的機関がすることを認めている。また、略号として午前・午後のa.m.(ante meridiem)・p.m.(post meridiem)や、ウイルス(virus)やデータ(data)など、日常的に用いられる語のなかにも語源がベラ ジョン カジノ 大 勝ちに由来するものがある。

ベラ ジョン カジノ 大 勝ちの使用・時代・地域・関係の深い言語 [ 編集 ]

コロッセウムのベラ ジョン カジノ 大 勝ちの碑文

ベラ ジョン カジノ 大 勝ちが広まる過程でギリシア語から多くの語彙を取り入れ、学問思想などの活動にも使用されるようになった。

ただしベラ ジョン カジノ 大 勝ちが支配的な地域はローマ帝国の西半分に限られ、東半分はギリシア語が優勢な地域となっていた。やがてローマ帝国が東西に分裂し、 ゲルマン民族の大移動によって西ローマ帝国が滅び西ヨーロッパの社会が大きく変動するのに従い、ベラ ジョン カジノ 大 勝ちは各地で変容していき、やがて各地の日常言語はベラ ジョン カジノ 大 勝ちと呼べるものではなくなり、ベラ ジョン カジノ 大 勝ちの流れをくんだ ロマンス諸語が各地に成立していった。元々ギリシア語が優勢だった東ローマ帝国においても、7世紀に公用語はギリシア語に転換された。

こうした中、今日の西ヨーロッパに相当する地域においてはローマ帝国滅亡後もローマ・カトリック教会の公用語となり、長らく文語の地位を保った。現在でもバチカン市国の公用語はベラ ジョン カジノ 大 勝ちである。たとえば、典礼第2バチカン公会議まで、ベラ ジョン カジノ 大 勝ちで行われていた。今日に至るまで数多くの作曲家が典礼文に曲をつけており、クラシック音楽の中では主要な歌唱言語の1つである。ただし、実際の使用は公文書やミサなどに限られ、日常的に話されているわけではない。また、バチカンで使われるベラ ジョン カジノ 大 勝ちは、古典式とは異なる変則的なベラ ジョン カジノ 大 勝ちである。なお、多民族・多言語国家である スイスではベラ ジョン カジノ 大 勝ちの名称 Confoederatio Helvetica ヘルヴェティア連邦)の頭字語を自国名称の略 (CH) としている。また 欧州会社(Societas Europaea,SE)のように欧州共通の用語にベラ ジョン カジノ 大 勝ちが使用されている場合もある。

中世においては公式文書や学術関係の書物の多くはベラ ジョン カジノ 大 勝ち(中世ベラ ジョン カジノ 大 勝ち、教会ベラ ジョン カジノ 大 勝ち)で記され、この慣習は現在でも残っている。例えば、生物学名はベラ ジョン カジノ 大 勝ちを使用する規則になっているほか、元素の名前もベラ ジョン カジノ 大 勝ちがほとんどである。また法学においても、多くのローマ法の格言や 法用語が残っている。19世紀までヨーロッパ各国の大学では学位論文をベラ ジョン カジノ 大 勝ちで書くことに定められていた。

今日のロマンス諸語(東ロマンス語:イタリア語ルーマニア語、西ロマンス語:フランス語スペイン語ポルトガル語など)は、俗ベラ ジョン カジノ 大 勝ちから派生した言語である。また、英語 ドイツ語オランダ語などのゲルマン語派にも 文法や語彙の面で多大な影響を与えた。

現代医学においても、解剖学用語は基本的にベラ ジョン カジノ 大 勝ちである。これは、かつて誰もが自由に造語して使っていた解剖学語彙を、BNA(バーゼル解剖学用語)、PNA(パリ解剖学用語)などで統一した歴史的経緯が関連している。つまり、用語の統一にベラ ジョン カジノ 大 勝ちが用いられたのである。そのため、日本解剖学会により刊行されている『解剖学用語』も基本的にはベラ ジョン カジノ 大 勝ちである(ベラ ジョン カジノ 大 勝ち一言語主義)。ただし、臨床の場面では、医師が患者に自国語で病状説明をするのが当然であるため、各国ともベラ ジョン カジノ 大 勝ちの他に自国語の解剖学専門用語が存在する(ベラ ジョン カジノ 大 勝ち・自国語の二言語主義)。近年では、医学系の学会や学術誌の最高峰が英語圏に集中するようになったため、英語の解剖学用語の重要性が上がった。日本では、ベラ ジョン カジノ 大 勝ち・英語・日本語の三言語併記の解剖学書が主流となった(ベラ ジョン カジノ 大 勝ち・英語・自国語の三言語主義)。

ウイルス (virus)」など、 日本語でも一部の語彙で用いられる(ただし、元の母音の長短の区別はほとんど意識されない [注釈 2] )。なお、森鷗外小説ヰタ・セクスアリス』は、ベラ ジョン カジノ 大 勝ちの vita sexualis(性的生活)のことである。

歴史 [ 編集 ]

古ベラ ジョン カジノ 大 勝ち [ 編集 ]

ベラ ジョン カジノ 大 勝ちが属するイタリック語派は、インド・ヨーロッパ語族内ではケントゥム語派に分類され、インド・ヨーロッパ祖語*k および *g はベラ ジョン カジノ 大 勝ちでも K, G として保たれた。イタリック語派の話者がイタリア半島に現れたのは紀元前2千年紀後半と見られており、ベラ ジョン カジノ 大 勝ちの話者がラティウム地方(現在のイタリア、ラツィオ州)で定住を開始したのは紀元前8世紀だった。現在発見されているベラ ジョン カジノ 大 勝ちの最も古い碑文紀元前7世紀に作られたものである。この時期から紀元前2世紀頃までのベラ ジョン カジノ 大 勝ちは、のちの時代のベラ ジョン カジノ 大 勝ちと区別され 古ベラ ジョン カジノ 大 勝ち と呼ばれる。この時代のベラ ジョン カジノ 大 勝ちは、語彙などの面で隣接していたエトルリア語などの影響を受けた。

古ベラ ジョン カジノ 大 勝ちでは以下の21文字のアルファベットが使われた。下段には現在の字形を記している。これは、西方ギリシア文字・初期のエトルリア文字古イタリア文字のアルファベットをほぼ踏襲した

𐌀 𐌁 𐌂 𐌃 𐌄 𐌅 𐌆 𐌇 𐌉 𐌊 𐌋 𐌌 𐌍 𐌏 𐌐 𐌒 𐌓 𐌔 𐌕 𐌖 𐌗
A B C D E F Z [注釈 3] H I K L M N O P Q R S T V X

このうち、CΓ の異字体で [ɡ] の音を表し、I [i] [j] V [u] [w] の音価を持った。五つの母音字(A, E, I, O, V)は長短両方を表したが、文字の上で長短の区別はなかった。紀元前3世紀になると C [k] の音も表すようになり、K はほとんど使われなくなった。その後 [ɡ] の音を表すために G の文字が新たに作られ、使われなかった Z [注釈 3] の文字の位置へ置き換えられた。

古ベラ ジョン カジノ 大 勝ちは、古典ベラ ジョン カジノ 大 勝ちに残る主格呼格属格(所有格)、 与格(間接目的格)、対格(直接目的格)、奪格に加え、場所を表す所格(処格、地格、位格、依格、於格などともいう)があった。名詞の曲用では、第二変化名詞の単数与格および複数主格が -oī だった。古典ベラ ジョン カジノ 大 勝ちにおける第二変化名詞単数の語尾 -us, -um はこの時代それぞれ -os, -om だった。また、複数属格の語尾は -ōsum(第二曲用)であり、これはのちに -ōrum となった。このように、古ベラ ジョン カジノ 大 勝ち時代の末期には母音間の s が r になる「ロタシズム」という変化が起きた。

古典ベラ ジョン カジノ 大 勝ち [ 編集 ]

紀元前1世紀以降、数世紀にわたって用いられたベラ ジョン カジノ 大 勝ちは 古典ベラ ジョン カジノ 大 勝ち 古典期ベラ ジョン カジノ 大 勝ち)と呼ばれる。のちの中世、また現代において人々が学ぶ「ベラ ジョン カジノ 大 勝ち」は、通常この古典ベラ ジョン カジノ 大 勝ちのことをいう。この古典ベラ ジョン カジノ 大 勝ちは書き言葉であり、多くの文献が残されているが、人々が日常話していた言葉は 俗ベラ ジョン カジノ 大 勝ち 口語ベラ ジョン カジノ 大 勝ち)と呼ばれる。この俗ベラ ジョン カジノ 大 勝ちが現代の ロマンス諸語へと変化していった。

古ベラ ジョン カジノ 大 勝ちと同様に、scriptio continua(スクリプティオー・コンティーヌア、続け書き)といって、単語同士を分かち書きにする習慣がなかった(碑文などでは、小さな中黒のようなもので単語を区切った例もある)。アルファベットキケロ前10643)の時代までは X までの21文字だった。また、大文字のみを用いた。

紀元の初めにギリシア語起源の外来語を表記するために YZ が新たに使われるようになり、アルファベットは以下の 23 文字となった。

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z

ただし、K は KALENDAE 等の他は固有名詞に限定されて常用されることはなくなり、 [k] の音は C が常用された(ただし [kw] Q U と表記した) 。

古典ベラ ジョン カジノ 大 勝ちでは C および G はそれぞれ常に [k] および [ɡ] と発音された [注釈 4] Y を含めた6つの母音字は長短両方を表したが、ごく一時期を除き表記上の区別はされなかった。

古典ベラ ジョン カジノ 大 勝ちのアクセントは、現代ロマンス諸語に見られるような強勢アクセントではなく、 現代日本語のようなピッチアクセント(高低アクセント)であったとされる(強勢アクセントとする説も存在する)。文法面では、古ベラ ジョン カジノ 大 勝ち所格(処格、地格、位格、依格、於格などともいう)は一部の地名などを除いて消滅し、六つの主格呼格属格与格対格奪格)が使用された。また以前の時代の 語尾 -os, -om は、古典期には -us, -um となった。

この時代の話し言葉俗ベラ ジョン カジノ 大 勝ち)では、文末の -s は後ろに母音が続かない限り発音されない場合があった。また au は日常では [ɔː] と読まれた。このように古典期には、話し言葉と古風な特徴を残した書き言葉の乖離が起きていた。現在古典ベラ ジョン カジノ 大 勝ちと呼ばれるものはこの時期の書き言葉である。

ラテン文学の黄金期 [ 編集 ]

紀元前1世紀頃。

ラテン文学の白銀期 [ 編集 ]

1世紀頃。

俗ベラ ジョン カジノ 大 勝ち [ 編集 ]

古典期が終わると、人々が話すベラ ジョン カジノ 大 勝ちは古典語からの変化を次第に顕著に見せるようになっていった。この時代に大衆に用いられたベラ ジョン カジノ 大 勝ちは 俗ベラ ジョン カジノ 大 勝ち 口語ベラ ジョン カジノ 大 勝ち)と呼ばれる。2世紀、あるいは3世紀頃から俗ベラ ジョン カジノ 大 勝ち的な特徴が見られるようになっていたが、時代が下るにつれ変化は大きくなり、地方ごとの分化も明らかになっていった。

古典ベラ ジョン カジノ 大 勝ちには Y を除けば5母音があり、長短を区別すれば10の母音があったが、俗ベラ ジョン カジノ 大 勝ちになるとこれらは以下の7母音になった。

[a] [ɛ] [e] [i] [ɔ] [o] [u]

古典期の長母音 [eː] [e] に、 [oː] [o] に変化した。また短母音 [e] [o] は、俗ベラ ジョン カジノ 大 勝ちではそれぞれ [ɛ] [ɔ] になった。古典期の V は、子音としては [w] と発音されたが、俗ベラ ジョン カジノ 大 勝ちの時代には [v] に変化していた。さらにアクセントピッチアクセントから現代ロマンス諸語と同様の強勢アクセントに置き換えられていった。古典期の [k] [ɡ] も変化を起こした。これらは前舌母音 [i] [e] )の前では軟音化して口蓋音化(硬口蓋音化)し、それぞれ [tʃ] [dʒ] の音になった。

俗ベラ ジョン カジノ 大 勝ちでは動詞などの屈折にも変化が起きた。動詞の未来時制では、古典期の -bo に代わり habere(持つ)の活用形を語幹末に付した形式が用いられ始めた。指示詞 ille は形が変化し、次第に冠詞として用いられるようになっていった。名詞の曲用では 格変化が単純化され、主格対格は同一(特に 女性名詞)になり、属格与格も統合された。単純化した名詞のに代わって前置詞が発達していった。例えば属格に代わり de が、与格に代わり a が用いられ始めた。

イタリアイベリア半島ではやがて名詞格変化は消滅し、フランスでも12世紀頃には使われなくなり、 ダキアで使用されたのちのルーマニア語を除いて格変化はなくなった。このような文法的特徴のみならず、音韻面や語彙でも地方ごとの違いを大きくしていった俗ベラ ジョン カジノ 大 勝ちは、やがてロマンス諸語と呼ばれる語派を形成した。

中世ベラ ジョン カジノ 大 勝ち [ 編集 ]

かつてのローマ帝国の版図で用いられたベラ ジョン カジノ 大 勝ちは一般大衆には使われなくなり、それぞれの地域でベラ ジョン カジノ 大 勝ちから変化した俗ベラ ジョン カジノ 大 勝ちがそれに置き換えられた。一方で 古典ベラ ジョン カジノ 大 勝ちは、旧ローマ帝国領内のみならず西ヨーロッパ全域において近代諸語が文語として確立するまでは、学術上の共通語として使用された。カトリック教会でも同じく、古典ベラ ジョン カジノ 大 勝ちの伝統の下にあるベラ ジョン カジノ 大 勝ちが教会ベラ ジョン カジノ 大 勝ちと呼ばれて使用されたが、こちらはその後もなお使用され続けた。

近代および現代 [ 編集 ]

1951年に発行されたジョージ6世ファージング硬貨。肖像の周りの「GEORGIVS VI D:G: BR:OMN:REX FIDEI DEF:」は、ベラ ジョン カジノ 大 勝ちで「ジョージ6世、神の恩寵ある全ブリタニアの王にして信仰の擁護者」の意味。
サラマンカ大学の記念銘。
「本学は、日本帝国の皇太子同妃両殿下なる明仁美智子を喜びをもって迎えたり。1985年 2月28日
と刻まれている。ベラ ジョン カジノ 大 勝ちがヨーロッパで教養と格式を保持している例。

ヨーロッパではベラ ジョン カジノ 大 勝ちは長い間教会においても学問の世界においても標準的な言語として用いられてきたが、ルネサンスと共に古典古代の文化の見直しが行われ、古典期の文法・語彙を模範としたベラ ジョン カジノ 大 勝ちを用いようとする運動が 人文主義者の間で強まった。これにより中世よりもむしろ「正しい」ベラ ジョン カジノ 大 勝ちが教育・記述されるようになる。共通化が進んだベラ ジョン カジノ 大 勝ちは、近代においても広く欧州知識人の公用語として用いられた。

この近代ベラ ジョン カジノ 大 勝ちで著述した主な思想家としてはトマス・モア(『ユートピア』)、エラスムスのような人文主義者だけでなく、デカルトスピノザなどの近代哲学の巨人も挙げられる。有名なデカルトの「 我思う、ゆえに我あり」という言葉の初出は『 方法序説』フランス語版であるが、後にベラ ジョン カジノ 大 勝ち訳された Cogito, ergo sum.(コーギトー、エルゴー・スム)の方が広く知られている。自然科学ではニュートンプリンキピアがある。ただしフランスの啓蒙思想家、ドイツのカント以降は母語で著述するのが主流になった。

学問的世界においては、ベラ ジョン カジノ 大 勝ちはなお権威ある言葉であり世界的に高い地位を有する言語である。現在でも学術用語にベラ ジョン カジノ 大 勝ちが使用されるのには、学術用の語彙が整備されており、かつ死語であるために文法などの面で変化が起きない(現実には中世・近世を通して多少の変化はあったが)という面、あるいは1つの近代語の立場に偏らずに中立的でいられるという面も見逃すことはできない。無論これは他の古典語でも同じであるが、ベラ ジョン カジノ 大 勝ちが選択されたのは近現代におけるそうした学問が、良し悪しは別として、欧州中心のものであったことが反映している。現在も活用されている場面として、たとえば生物学名はベラ ジョン カジノ 大 勝ちもしくはギリシア語単語をベラ ジョン カジノ 大 勝ち風の綴りに変えたものがつけられるのが通例である。

また、現在においてもベラ ジョン カジノ 大 勝ちの知識は一定の教養と格式を表すものであり、国(例 アメリカ合衆国スペインスイスカナダおよびカナダの各州など)や団体(アメリカ海兵隊イギリス海兵隊など)のモットーにベラ ジョン カジノ 大 勝ちを使用する例や、1985年に サラマンカ大学が日本の皇太子夫妻の来学の記念の碑文を、スペイン語ではなくベラ ジョン カジノ 大 勝ちで刻んだことや、イギリスエリザベス2世 1992年を評して Annus Horribilisアナス・ホリビリス、ひどい年)とベラ ジョン カジノ 大 勝ち(ただし発音は英語風)を使ったこともその現れといえる。日本でも高校野球の初代優勝旗には VICTORIBUS PALMAE(ウィクトーリブス・パルマエ、「勝利者に栄冠を」)と刺繍されていた。だが、ベラ ジョン カジノ 大 勝ちが今日の欧州で重視されているとまでいうことはできない。欧州諸国では第二次世界大戦前までは中等教育課程でベラ ジョン カジノ 大 勝ち必修の場合が多かったが、現在では日本での「古典」「古文」ないし「漢文」に相当する科目として存在する程度である。

日常会話という観点からみると、現代ではベラ ジョン カジノ 大 勝ちでの会話そのものがほとんど存在しないため、 死語に近い言語の1つであるともいえるが、ベラ ジョン カジノ 大 勝ちは今でも欧米の知識人層の一部には根強い人気がある。近年はインターネットの利用の拡大に伴ってベラ ジョン カジノ 大 勝ちに関心のある個人が連携を強めており、ベラ ジョン カジノ 大 勝ち版ウィキペディアも存在する(ベラ ジョン カジノ 大 勝ち: Vicipaedia)ほか、ベラ ジョン カジノ 大 勝ちによる新聞やSNS、メーリングリスト、ブログも存在する。さらに、フィンランドの国営放送は定期的にベラ ジョン カジノ 大 勝ちでのニュース番組を放送している。

ウルビ・エト・オルビを行うベネディクト16世

現在、ベラ ジョン カジノ 大 勝ちを公用語として採用している国はバチカン市国のみである。これは、現在でもベラ ジョン カジノ 大 勝ちがカトリック教会の正式な公用語に採用されているためであるが、そのバチカン市国でもベラ ジョン カジノ 大 勝ちが用いられるのは回勅などの公文書、コンクラーヴェの宣誓、「ウルビ・エト・オルビ」などの典礼文などに限られ、2013年の教皇ベネディクト16世の退位に際しては、退位の意思表明と理由は、教皇本人が作成したベラ ジョン カジノ 大 勝ちの文章の朗読で行われた。日常生活ではイタリア語が用いられる(バチカンはローマ市内にある)。

発音 [ 編集 ]

ヨーロッパの各地で長期にわたって用いられていたため、国や地域、時代によって発音は異なるが、現代には大きく分けて古典式イタリア式ドイツ式の3つがある。イタリア式には、現代イタリア語の原則にのっとって発音するものと、それをもとにした教会式(ローマ式)の2つがある。後者は、フランスのソレム修道院で提唱された発音法であり、ピウス10世が推奨したことで広まった。

日本の大学で学ぶ発音は、原則として古典式である。一方、ベラ ジョン カジノ 大 勝ちの楽曲の歌唱においてはイタリア式、ドイツ式が主流である。どのように異なるか、いくつか例を示す(実際には、地域や人によって発音の揺れがある)。

発音 古典式 イタリア式 ドイツ式
ae (æ) [ae] [注釈 5] [e] [ɛ]
oe (œ) [oe] [注釈 6] [e] [ø] , [œ]
c [k] a, o, u の前では [k] 、ae, e, i の前では [tʃ] a, o, u の前では [k] 、e, i の前では [ts]
gn [gn] [ɲ] [gn]
s [s] [s] 、母音間で [z] [注釈 7] [s] [注釈 8]
sc [sk] a, o, u の前では [sk] 、e, i の前では [ʃ] a, o, u の前では [sk] 、e, i の前では [sts]
z [z] [dz] [ts]
三ヶ尻正『ミサ曲・ベラ ジョン カジノ 大 勝ち・教会音楽ハンドブック—ミサとは・歴史・発音・名曲選』(ショパン、2001年)を元に作成。cとgnを後にベラ ジョン カジノ 大 勝ちドイツ語版などを基に追記。

上の3つの方式に加えて、文章レベルのベラ ジョン カジノ 大 勝ちまではいかないが単語およびフレーズレベルでは英語式が広まっている。もともと英語でetc.その他)がエトセトラ(et cetera、英語ではe、i、yの前のcはsと発音)、Et tu Bruteブルータス、お前もか)がエト・テュー・ブリュータと発音されるなどの延長で [2] 、英語が国際語になった現在特に科学用語に英語式発音が多い。例えば天文学関係では星座名は英語文章内でもベラ ジョン カジノ 大 勝ちを使い、恒星名も ギリシャ文字名にベラ ジョン カジノ 大 勝ち星座名の属格所有格)を添えるので、ベラ ジョン カジノ 大 勝ちが英語式に発音される。

日本語では古典式、英語式、またはドイツの音をカタカナ表記するのが慣習となっている。ただし、古典式によっていると思われる場合でも、母音の長短の別を表記しない場合がほとんどである。 その一方、宗教音楽の題名を表記する際は、イタリア式に近い表記が多い。例えば、Agnus DeiAgnus は、古典式とドイツ式では「アグヌス」と発音するが、イタリア式では「アニュス」(厳密には、gn は [ɲ] という鼻音)となる。Magnificat も「マグニフィカト」ではなく、「マニフィカト」と表記される傾向が強い。

アクセント [ 編集 ]

前述の通り、アクセントは時代により高低アクセントから強弱アクセントへ移行したが、単語のどの位置に強勢が置かれるかについては一定の法則を持つ。

その法則は以下の通りである。

  1. 後ろから2番目の音節が閉音節である場合、および、長母音もしくは二重母音を含む音節である場合、強勢は後ろから2番目の音節に置かれる。
  2. 上記以外の場合、後ろから3番目の音節に置かれる。但し、2音節しか持たない単語の場合は後ろから2番目の音節に置かれる。

1.の例:puella 少女(閉音節)。mertor 商人(長母音)。

2.の例:īnsula 島。dominus 主人。

文法 [ 編集 ]

ベラ ジョン カジノ 大 勝ちは、他のすべての古インド・ヨーロッパ語族と同様に、強い屈折を持ち、それゆえに語順が柔軟である。従って、古典ベラ ジョン カジノ 大 勝ちはインド・ヨーロッパ祖語の形態を保存した古風な言語と言える。名詞には最大で7種類の格変化が、動詞には4種類の活用がある。ベラ ジョン カジノ 大 勝ちは前置詞を使用し、通常は修飾する名詞の後に形容詞・属格を置く。ベラ ジョン カジノ 大 勝ちはまた、pro脱落言語及び動詞枠付け言語でもある。

ベラ ジョン カジノ 大 勝ちは強い屈折を持つ言語であるため、語順を柔軟に変えることができる。 構文は一般的にSOV型であるが、詩歌においてはこれ以外の語順も普通に見られる。通常の散文においては主語、間接目的語、直接目的語、修飾語・句、動詞という語順になる傾向があった。従属動詞を含む他の成分、例えば 不定詞などは、動詞の前に置かれた [3]

名詞は、3つの(男性・女性・中性)、2つの(単数・複数)、7つの(主格・属格・与格・対格・奪格・呼格・地格)を持ち、これらにより語形を変化させる。その曲用の類型は、大別して第1–5変化に分けられる [4] 。形容詞は被修飾名詞に従って性数格を一致させる [5] 。また、ベラ ジョン カジノ 大 勝ちは冠詞、類別詞を持たない。

動詞は、3つの(直説法・接続法・命令法)と6つの時制(現在・未完了過去・未来・完了・過去完了・未来完了)、2つの(能動態・受動態)、2つの(単数・複数)、3つの人称(一人称・二人称・三人称)に応じて活用する。他に、準動詞として不定詞分詞動名詞動形容詞がある。これらはすべて、動詞の4基本形に基いて作られる [6]

表現 [ 編集 ]

挨拶
ベラ ジョン カジノ 大 勝ち 意味
salve(単数)/salvete(複数) こんにちは
vale(単数)/valete(複数) さようなら
bonum diem 今日は
bonum vesperum こんばんは
bonam noctem お休みなさい
quomodo vales?, ut vales? 御機嫌いかが?
bene valeo はい、元気です。
optime valeo, gratias tibi/ago とても良いです。有難う。
male valeo いいえ、元気です。
gratias tibi/ago, gratias tibi ago ありがとう
accipe sis, en tibi どういたしまして
excusatum (雄)/excusatam (雌) me habe すみません
ignosce mihi ごめんなさい
quod nomen tibi est? おなまえはなんですか?
mihi nomen est... わたしのなまえは。。。
ita はい
non いいえ
quaeso どうぞ
食べ物
ベラ ジョン カジノ 大 勝ち 意味
aqua, aquae (f.)
botulus, botuli (m.) ソーセージ
butyrum, butyri (n.) バター
caseus, casei (m.) チーズ
cervisia, cervisiae (f.) ビール
citreum, citrei (n.) レモン
lactuca, lactucae (f.) レタス
oryza, oryzae (f.)
panis, panis (m.) パン
perna, pernae (f.) ハム
piscis, piscis (m.)
placenta, placentae (f.) ケーキ
uva, uvae (f.) 葡萄
vinum, vini (n.) ワイン

現代も使われる表現、日本語への影響 [ 編集 ]

慣用表現・格言 [ 編集 ]

「誤るのが人間である」
古代ローマの格言の一つ。
月の海ヨハネス・ケプラー以来、ベラ ジョン カジノ 大 勝ちで命名されている(例、Mare Fecunditatis:豊饒の海)。

古典ベラ ジョン カジノ 大 勝ちの慣用表現は、現代の西洋諸語においても使われることが少なくなく、そのうち一部は日本語にも入っている。ベラ ジョン カジノ 大 勝ち起源の英語などの単語が日本語でも使われる例は、もちろん数多くある。

商号・固有名詞 [ 編集 ]

ベラ ジョン カジノ 大 勝ち由来の商号や固有名詞としては、例えば以下のようなものがある。

ベラ ジョン カジノ 大 勝ち由来の記号 [ 編集 ]

脚注 [ 編集 ]

注釈 [ 編集 ]

  1. ^ 特に植物学の論文においては2011年12月までベラ ジョン カジノ 大 勝ちで記述することが正式発表の要件であった [1] 国際藻類・菌類・植物命名規約
  2. ^ 一例を挙げれば「 cogito ergo sum」の発音により忠実なカナ表記は「コーギトー・エルゴー・スム」であるが、三省堂刊大辞林には「コギトエルゴスム」の項目に掲載されている。
  3. ^ a b 「Z」はベラ ジョン カジノ 大 勝ちに不要だがギリシア語の [z] の音を表す場合には必要だった。
  4. ^ 現代のロマンス諸語とは違い、 [s] [tʃ] [ʒ] [dʒ] などのように発音されることはなかった。
  5. ^ 欧米で [ai] とすることが多い。
  6. ^ 欧米で [ɔi] とすることが多い。
  7. ^ 教会式ではKyrie eleison(主よ憐れみ給え、もともとギリシャ語)は s [s]
  8. ^ 母音間、あるいは単に s + 母音 の場合に [z] と発音することもある。
  9. ^ かつて日産ディーゼル(現・UDトラックス)が製造・販売していた大型トラックのレゾナの綴りもRESONAであるが、こちらは英語resonanceが名称の由来である(ただしresonance自体はベラ ジョン カジノ 大 勝ちのresono(resonaの原型)に由来する)。

出典 [ 編集 ]

  1. ^ 仲田崇志永益英敏大橋広好「」(PDF)『日本微生物資源学会誌』第27巻第2号、日本微生物資源学会、2011年12月、 2021年3月7日閲覧
  2. ^ Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, Tenth Edition (1999) "Foreign Words and Phrases"
  3. ^ 松平 & 国原 1992, pp. 31.
  4. ^ 松平 & 国原 1992, pp. 21–22.
  5. ^ 松平 & 国原 1992, pp. 33.
  6. ^ 松平 & 国原 1992, pp. 16–17.

参考文献 [ 編集 ]

導入書
入門書
  • M・アモロス『ベラ ジョン カジノ 大 勝ちの学び方』(南窓社、ISBN 4-81-650097-9
  • 田中利光『改訂版 ベラ ジョン カジノ 大 勝ち初歩』(岩波書店
  • 樋口・藤井『詳解ラテン文法』(研究社
  • 呉茂一『ベラ ジョン カジノ 大 勝ち入門』(岩波書店)
  • 村松正俊『ベラ ジョン カジノ 大 勝ち四週間』(大学書林
  • 河底尚吾『改訂新版 ベラ ジョン カジノ 大 勝ち入門』(泰流社)
  • 小林標『独習者のための楽しく学ぶベラ ジョン カジノ 大 勝ち』(大学書林)
  • 風間喜代三『ベラ ジョン カジノ 大 勝ち その形と心』(三省堂
  • 土岐・井坂『楽しいベラ ジョン カジノ 大 勝ち』(教文館
文法書
  • ジャン・コラール(有田訳)『ラテン文法』(文庫クセジュ)
  • 中山恒夫『古典ベラ ジョン カジノ 大 勝ち文典』(研究社、ISBN-4560067848)
  • 泉井久之助『ラテン広文典』(白水社、2005年(新装復刊版)、ISBN 4-560-00792-6
  • 松平千秋国原吉之助『新ラテン文法』(第5版)東洋出版、1992年9月1日。 ISBN 4-8096-4301-8
辞典
  • 田中秀央羅和辞典』(研究社ISBN 4-7674-9024-3
  • 水谷智洋『羅和辞典 改訂版』(研究社、ISBN-4767490251)
  • 国原吉之助『古典ベラ ジョン カジノ 大 勝ち辞典』(大学書林、ISBN-4475001560)
  • Latin Dictionary Founded on Andrew's Edition of Freud's Latin Dictionary, Oxford Univ Press , ISBN 0-19-864201-6
ベラ ジョン カジノ 大 勝ち史
  • 国原吉之助『中世ベラ ジョン カジノ 大 勝ち入門 新版』(大学書林ISBN 4-475-01878-1
  • ジャクリーヌ・ダンジェル『ベラ ジョン カジノ 大 勝ちの歴史』(遠山一郎・高田大介訳、白水社〈文庫クセジュ〉、ISBN 4-560-05843-1
  • ジョゼフ・ヘルマン『俗ベラ ジョン カジノ 大 勝ち』(新村猛・国原吉之助訳、白水社〈文庫クセジュ〉、 ISBN 4-560-05498-3
その他
  • 三ヶ尻正『ミサ曲・ベラ ジョン カジノ 大 勝ち・教会音楽ハンドブック—ミサとは・歴史・発音・名曲選』(ショパン、2001年ISBN 978-4-88364-147-5

関連項目 [ 編集 ]

ヨーロッパにおけるロマンス諸語

外部リンク [ 編集 ]